Postări

Se afișează postări din iunie, 2013
Despre mine Sunt psiholog clinician şi psihoterapeut atestat de Colegiul Psihologilor din România, specializată în psihoterapie cognitiv-comportamentală. Am absolvit  Facultatea de Psihologie şi Ştiinţe ale Educaţiei din Cluj- Napoca şi tot acolo am urmat şi masteratul de Psihologie Clinică, Consiliere Psihologică şi Psihoterapie. În 2007, 2010 şi 2011 am activat ca voluntar în cadrul fundaţiei Estuar, la Centrul Social Cluj, lucrând cu adulţi cu probleme de sănătate mintală.   În prezent lucrez ca psiholog în oraşul Câmpeni, judeţul Alba. Ofer servicii de evaluare şi psihodiagnostic  clinic, consiliere psihologică şi psihoterapie pentru copii, adolescenţi şi adulţi. În practica de până acum, am lucrat în principal cu tulburări  depresive, de anxietate, psihotice, de personalitate şi de comportament. De asemenea, am oferit servicii de consiliere în dificultăţi de comunicare şi relaţionare, planificare a activităţilor şi rezolvare de probleme.  Pentru informaţii suplimentare şi
Para mis seguidores hispanohablantes: Y o PERO? Esta es una reflexion. He leido en un libro sobre entrevista motivacional que en nuestras conversaciones es mejor utilizar la palabra Y en vez de PERO. Supongamos que le quiero decir a mi hija que me gustan ciertos aspectos de su forma de vestirse para la salida de esta noche, mientras que otros me parecen inapropiados. Como se lo comunicare? Me gusta mucho el color del vestido que escogiste para hoy. El rojo te queda estupendo! Tambien el modelo esta muy de moda. PERO me parece demasiado corto. O: Me gusta mucho el color del vestido que escogiste para hoy. El rojo te queda estupendo! Tambien el modelo esta muy de moda.Y, al mismo tiempo, me parece demasiado corto. Que tal si estas palabras fueran para ti? Como te sentirias? Sinceramente, yo prefiero la segunda manera de expresarse. Psicologicamente, ese PERO de la primera puede cancelar todo lo bueno que se dijo antes. Te queda la idea que hiciste una mala eleccion. Esto a su
ŞI SAU DAR? Aceasta este o reflecţie, nu tocmai un articol. Am citit  într-o carte pe tema interviului motivaţional că folosirea cuvântului ŞI în comunicare ar avea un efect mai bun decât utilizarea lui DAR. Să presupunem că vreau să-i spun fetei mele că îmi plac unele aspecte din ţinuta pe care a ales-o pentru a ieşi în oraş, iar altele mi se par nepotrivite. Cum îi voi comunica aceste lucruri? Rochiţa asta are o culoare foarte frumoasă. Îmi place această nuanţă de roşu. Nu e nici prea decoltată. DAR cred că e prea scurtă. Sau: Rochiţa asta are o culoare foarte frumoasă. Îmi place această nuanţă de roşu. Nu e nici prea decoltată. ŞI, în acelaşi timp, cred că e prea scurtă. Dacă aceste cuvinte ne-ar fi adresate nouă, cum ne-am simţi? Sincer, în a doua situaţie, eu m-aş simţi mai bine decât în prima. Efectul psihologic al acelui DAR poate fi de anulare a tuturor lucrurilor pozitive exprimate anterior şi rămâi doar cu ideea că ai făcut o alegere nepotrivită, ceea ce te-ar put